神の至聖所 ~聖書とキリストの啓示より~

 神の臨在(至聖所)の中で開かれる聖書の啓示を紹介します。聖書の日本語訳に疑問を持ったのを切掛けに、プロテスタント、カトリック、ユダヤ教などに学び、終末預言や聖書解釈の記事も載せていきます。栄光在主!

サンニャーシンミッション サンダーシング SS36

〜インドのサンニャーシン・ミッションの話〜 独自の宣教姿勢と生き残り戦略 東洋の聖フランシスコと言われたサンダー・シング(スンダル・シング)は、カイラス山中で不老不死の不思議な老聖(マハリシ)に会って、キリストを信じる秘密宣教団があることを聞…

インド秘密宣教団 サンダー シング SS35

東洋の聖フランシスコと言われたサンダー・シング(スンダル・シング)は、カイラス山中で不老不死の不思議な老聖(マハリシ)に会っています。マハリシは、秘密宣教団があることを話しました。 〜秘密宣教団について〜 しばらくしてマハリシは、非常に奇妙な…

トマスの福音書50 〜持たざる者の諸天

しばらく休んでいたトマスの福音書の解説をゆっくりですが再開いたします。 トマスの福音書は、イエスの語録集であり、前後の句の繋がりがないことも多く、難解なものもあります。 資料としては、「Coptic/English.Translation of The Gospel of Thomas.Revi…

トマスの福音書49③ 〜真の割礼

継続してトマスの福音書を訳しています。 なるべく最初は原文に忠実に「直訳」を心がけ、四福音書の共通項を参考に、ことばの意味を「解読」し、最後は解釈を含めた「意訳」を試みています。 49③ Said-they to-him, viz-his-disciples,this: (Is) ❶circumcis…

トマスの福音書49② ~安息と新しい世界

継続してトマスの福音書を訳しています。 資料としては、「Coptic/English.Translation of The Gospel of Thomas.Revised November 22, 2002.Copyright ã1997-2002, Michael W. Grondin. 」を参考にし、訳して解説してみました。句の割り振りが少し異なるた…

トマスの福音書49① 〜光から来た

継続してトマスの福音書を訳しています。 資料としては、「Coptic/English.Translation of The Gospel of Thomas.Revised November 22, 2002.Copyright ã1997-2002, Michael W. Grondin. 」を参考にし、解読しました。そのため、一般の日本語の解説書より、…

トマスの福音書48 〜祝されたMonaxoc

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 48節 *Said-JS48 this: ()-blessed-ones are the ❶single-ones and ()chosen, > for you(pl)-will-fall to-the-kingdom, for you(pl) (are) of-out of-her; again you(pl)-will-be-going to-there. 48直訳…

トマスの福音書47〜二人が平和を

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 47節 *Said-JS47 this: should-two make-peace with- -each-other in-this-house alone, they-will-speak-to-the(mountain?) this- "Move away", and he-will-move. 47直訳 JS47「イエスはこう言った:❶二…

トマスの福音書46 〜新しい契約の譬え

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 46節 *Said-JS46this: no-way can-a-man climb onto-horses two &()-stretch bows -two(f), > and no-way can-a-servant serve-Lords -two, or he-will-honor the-one, and the-other-one, he-will-despis…

トマスの福音書45 〜バプテスマのヨハネより

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 45節 *Said-JS45 this: From--Adam, upto-Johan-nes the-Baptist, among-the-begotten of-women, no-one-who-is-raised-up above-Johann the-Bapti--sths ,so that to-break(lower) viz-his-eyes; I-spok…

トマスの福音書43、44〜聖霊を冒涜するな

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 43節 *Said-JS43 this: whoever-tells-one to-the-father, they-will-leave off to-him, > and whoever-tells-one to-the-son, they-will-leave off to-him; > whoever-tells-one, hwvr, to-the-spirit wh…

トマスの福音書42③ 〜木を愛して、その実を憎む

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 42節後半 JS42 Said-they to-him, viz-his-disciples, this: You(sg)(are) who, that-you(sg)-speak these(things) to-us? > In-those-which-I-speak -them to-you(pl), ()you(pl)-realize not that I (am…

トマスの福音書42① 〜通り過ぎる者になれ

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 42節前半 *Said-JS42 this: come-into-being as-you(pl)-pass-away. 42前半直訳 JS42 イエスはこう言った:あなたたちは、❶通り過ぎるような存在になりなさい。 トマス 42節のキーワードは、❶「 通り過ぎ…

トマスの福音書を探る価値

私は、新約の四福音書を読んでいるときが、一番心安らぎます。主イエスの発したことばこそ、隔ての幕を割き、天の視点を開いてくださいます。 さて、質問がありましたので、ここでの記事によく扱う"トマスによる福音書"について説明します。 "トマスによる福…

達磨大師の耳輪 〜奴隷となったトマス

達磨大師像 使徒トマスは、インドへ伝道に行き、達磨(トマ)とよばれ、インドで殉教したと伝えられています。実際インドでは、すでに二世紀にはキリスト教徒の数もかなりのものになり、三世紀にはキリスト教の団体もありました。 新約聖書外典のトマス行伝に…

トマスの福音書41 〜持っている者

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 41節 *Said-JS41 this: he-who-has-it/he in-his-hand, they-will-give to-him, > and he-who-has-not(it), the-other -little-bit which-has-he, they-will-take-it(m) from-his-hand. 41直訳 JS41 イエ…

トマスの福音書39 〜「知識」の鍵

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 39節 *Said-JS39 this: the-Pharisee-s and-the-scribes, they-took the-keys of-Knowledge; they-hid-them; > -nor did-not-they-go in, and those-who-desire to-go in, did-not- they-permit-them. > Y…

トマスの福音書38 〜聖言を熱望した

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 38節 *Said-JS38 this: Many times did-you(pl)- become-desirous to-listen to-these-words, these which-I-speak them to-you(pl), and not-have-you(pl)-another-one to-hear-them from-his-hand. > ()…

トマスの福音書36、37 〜裸で主の前に

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 36節 *Said-JS36 (this) Do-not-take-care from-morning upto-evening, and from()evening up-to-morning for what (it) is which-will-give-him upon -yourselves. > Said-his-disciples this: which -da…

トマスの福音書35 〜人の心の悪鬼を縛れ

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 35* Said-JS35 (this) no-way can-one go into-the-house of-the-str-ong &()-take-him by-force, unless ()he-bind his-hands; > then he-will-move out of-his-house. 35直訳JS35 イエスは、こう言った …

トマスの福音書34 〜盲人が盲人を導く

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 34*Said-JS34 this: a-blindman, if-he-should-lead before-him a-blind-man, they-fall, the-two,down into -a-pit. 34直訳 JS34 イエスは、こう言った:盲人、もし彼が盲人の彼の前で導いたら、彼ら二人…

トマスの福音書32、33 〜山の上の町となれ

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 32 Said-JS32 this: a-city they-are-building (her) upon-a-moun-tain ()raised-up, she-being-fortified, no-way that-she-fall&nor she-can-be-hidden not. 33 Said-JS33 (this) he-who you(sg)-will-l…

💖天に宮殿を建てよ ~使徒トマス行伝

新約聖書外典のトマス行伝を読んでいます。 使徒トマスは、インドへ伝道に行き、達磨(トマ)とよばれ、インドで殉教したと伝えられています。実際インドでは、すでに二世紀にはキリスト教徒の数もかなりのものになり、三世紀にはキリスト教の団体もありました…

トマスの福音書31 〜郷里の預言者

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 31 * Said-JS31 (this) No-prophe-t is -accepted in -his(own)village; > no-physician heals those-who- know him. 31直訳 JS31 イエスは言った 預言者は、彼の村では受け入れられない。医者は、彼を知…

トマスの福音書30 〜三人のいる場所

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 30 Said-JS30 this: the-place which-has-three gods there, in-god they-are; > the-place which-has-two or one, I ,I-exist with-him. 30直訳 JS30 イエスは、こう言った:❶三人の神々がそこにいる場所…

祈りの中で104 〜天の使徒トマスに会う

本日の礼拝で、ご臨在の中に天が降りてきました。天の大庭では、栄光に輝く御父への天の礼拝が行われています。その時、使徒トマスが隣にいたのがわかりました。彼の地上の姿も見えました。隣でニッコリと笑う姿は、赤い毛布をかぶった髭の濃い方でした。や…

トマスの福音書29 ~貧しさの中に霊が宿る

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。 29節 * Said - JS29 (this) If has-the-flesh-come-into-being because-of-spirit, a - wonder is-she; > if-spirit, hwvr, because-of-the-body, a-wonder> wonderous is-he; > Rather, I , I - become-a…

トマスの福音書28 〜古いぶどう酒に酔う者

継続してトマスの福音書を訳し、解説しています。 原文は古いコプト語ですので、表示できません。英訳したものを載せます。共観福音書と共通する節も多くありますが、アグラファがあれば、福音書の理解に大変に役立つはずです。翻訳に自信はありませんが、誤…

トマスの福音書26、27 〜目の中の塵

継続してトマスの福音書を訳し、解説しています。 原文は古いコプト語ですので、表示できません。英訳したものを載せます。共観福音書と共通する節も多くあります。 26 Said-JS26 this: Love-our(sg)-brother like your(sg)-soul. > Guard him like the -pup…

トマスの福音書25 〜内なる光を世の光に

継続してトマスの福音書を訳し、解説しています。 25節 Said-JS25 this: I-will-choose-you(pl), one out of-1000, and two out of-10000, > and they-will-stand to -their-feet, they-being one alone. > Sa-id-his-disciples this: Show-us to-the-pl-a…