神の至聖所 ~聖書とキリストの啓示より~

 神の臨在(至聖所)の中で開かれる聖書の啓示を紹介します。聖書の日本語訳に疑問を持ったのを切掛けに、プロテスタント、カトリック、ユダヤ教などに学び、終末預言や聖書解釈の記事も載せていきます。栄光在主!

両夕のご臨在 〜心が完全に主に向く


כִּ֣י יְהוָ֗ה עֵינָ֞יו מְשֹׁטְטֹ֤ות בְּכָל־הָאָ֙רֶץ֙ לְ֠הִתְחַזֵּק עִם־לְבָבָ֥ם❶ שָׁלֵ֛ם אֵלָ֖יו נִסְכַּ֣לְתָּ עַל־זֹ֑את כִּ֣י מֵעַ֔תָּה יֵ֥שׁ עִמְּךָ֖ מִלְחָמֹֽות׃

歴代誌下‬ ‭16:9‬ ‭ヘブル語

「主は世界中至るところを見渡され、御自分と心を❶一つにする者を力づけようとしておられる。この事について、あなたは愚かだった。今後、あなたには戦争が続く。」
‭‭歴代誌下‬ ‭16:9‬ ‭新共同訳‬‬
https://www.bible.com/1819/2ch.16.9.新共同訳

「For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is ❶perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.」
‭‭2 Chronicles‬ ‭16:9‬ ‭KJV‬ 

❶שָׁלֵ֛ם (サレム)は、「完全、安全に、安心して、平和に」という意味。

口語訳が、直訳に近いでしょうか。

「主の目はあまねく全地を行きめぐり、自分に向かって心を❶全うする者のために力をあらわされる。今度の事では、あなたは愚かな事をした。ゆえにこの後、あなたに戦争が臨むであろう」。」
‭‭歴代誌下‬ ‭16:9‬ ‭口語訳‬‬
https://www.bible.com/1820/2ch.16.9.口語訳

でも、やはり回復訳は完璧だなぁ。

エホバの目は全地をあまねく行き巡り、心が❶完全にに向いている者たちを強めます。あなたはこのことで愚かに行動しました.この時から、あなたに戦争があるでしょう」。」

歴代誌下‬ ‭16:9‬ ‭回復訳

心が❶完全に(安全に、安心して、平和に)彼(YHWH)に向いている者!

そうなりたいのです!

f:id:AdonaiQuoVadis:20200801054423j:image

2020.7.31撮影

f:id:AdonaiQuoVadis:20200801203717j:image

f:id:AdonaiQuoVadis:20200803122601p:image

2020.8.1撮影 「エホバの目は全地をあまねく行き巡り」... 悲しそうな御目が見えますか?

http://adonaiquovadis.hatenablog.com/entry/2019/08/07/210758