神の至聖所 ~聖書とキリストの啓示より~

 神の臨在(至聖所)の中で開かれる聖書の啓示を紹介します。聖書の日本語訳に疑問を持ったのを切掛けに、プロテスタント、カトリック、ユダヤ教などに学び、終末預言や聖書解釈の記事も載せていきます。栄光在主!

トマスの福音書48 〜祝されたMonaxoc

継続してトマスの福音書を解説し、意訳しています。

48節

*Said-JS48 this: ()-blessed-ones are  the  ❶single-ones and ()chosen, > for you(pl)-will-fall to-the-kingdom, for you(pl) (are) of-out of-her; again you(pl)-will-be-going to-there. 

 

48直訳

JS48 「イエスはこう言った:()祝福された者(複数)は❶❸出家者、()選ばれた者である、というのは、あなた方は王国に❹入るだろう、というのは、あなた方は、()❺その外にいる;再び、あなた方はそこへ行くだろう。」

 

ここで、コプト語の❶Monaxocは、「❷ひとり」と訳すべきか、「❸出家者(世捨人)」と訳すべきか迷いました。❶Monaxocのギリシア語でのμοναχόςは、❸出家者や修道士を意味します。

もし「❸出家者や修道士が祝福された者」と訳すならば、わかりやすいのですが、新約聖書には、μοναχόςを「❷aloneひとり」と訳すことはありますが、「❸出家者・修道士」と訳す箇所が見つかりません。

そこで、二つの訳を試みました。

48❷ひとり

イエスはこう言った:()祝福された者は❷ひとりぼっち、()選ばれた者である、というのは、あなた方は王国に❹入るだろう、というのは、あなた方は、()❺その外にいる;再び、あなた方はそこへ入るだろう。」

48❸出家者(世捨人)

イエスはこう言った:()祝福された者は❸出家者(世捨人)、()選ばれた者である、というのは、あなた方は王国に❹入るだろう、というのは、あなた方は、()❺その外にいる;再び、あなた方はそこへ入るだろう。」

 

この節の後半と似た内容の箇所が、ヨハネ伝にあります。

「わたしは門である.だれでもわたしを通って❹入る者は救われ、また❺入ったり出たりして、牧場を見いだす。」ヨハネ伝10:9(回復訳)

ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ, σωθήσεται, καὶ ❹εἰσελεύσεται καὶ ❺ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:9 Greek NT: Nestle 1904

トマスの福音書48節では、「王国に❹入るだろう、というのは、あなた方は、()❺その外にいる;再び、あなた方はそこへ入るだろう。」とあり、王国の(中におり)、❺その外にいる;再び、あなた方はそこへ入るだろう。ヨハネ伝の「❺入ったり出たりする」と近い意味のようです。

また、「❷ひとりぼっち」や「❸出家者(世捨人)」は、マタイ伝の「狭い門」につながります。

「あなたがたは❻狭い門から入りなさい.崩壊に至る門は広く、その道は幅広い.そして、そこから入って行く者が多い。
命に至る❻門は狭く、その道は細いので、それを❼見いだす者は少ない。」マタイ伝7:13-14(回復訳)
ここでは、「❻門は狭く、それを❼見いだす者は少ない」とあり、崩壊に至る大勢の人々とは違う少数の者が、❻狭い門を見出せるのだと言うことです。

そうすると、狭い門から入る者は、周囲の大勢の人々とは異なり、❷ひとりぼっちや❸出家者(世捨人)のようになるわけです。48節は、そのような周囲(世)に理解されない者を、祝福された者と言っているようです。それは、❷ひとりぼっちの孤独な❸出家者(世捨人)に、あなた方は王国に❹入るだろうと言うのでしょう。

私は、❷ひとりぼっちの孤独な❸出家者(世捨人)と聞いて、サドゥーとなったサンダー・シングを思い起こしています。

❻狭い門の狭さとは、❷孤独な❸出家者(世捨人)になるほどの少数しか入れないものなのでしょうか。それを❼見いだす者は少ないのでしょうか。トマスの福音書17節にもMonaxocが出てきます。そこには、家族の分裂が語られていました。キリストを見出して、家族に殺されかけたサンダー・シングを再度思い浮かべてしまいます。主イエスに従うことが、サンダーのように❷孤独であり、❸出家者のようになるのを示唆しており、その生き方が王国へ続くと言っているのでしょう。サンダー・シングは、霊眼が開かれた者は、祈りの中で地上天、第二天、第三天へと自由に出入りできると示しています。

http://adonaiquovadis.hatenablog.com/entry/2016/12/03/223554

意訳してみます。

48意訳

JS48「イエスはこう言った:()祝福された者は❷ひとりぼっちの❸出家者(世捨人)、(彼らは)選ばれた者である、というのは、あなた方は王国に❹入るだろうから。それは、あなた方は、(王国の中にいたが)、❺その外にいる;再び、あなた方はそこへ入るだろう。(❺王国に出たり入ったりするだろうから)」

f:id:AdonaiQuoVadis:20200824010210p:image