聖書は、原語から読まなくてはならない。
敬愛する師も、日本語訳聖書に対して、いつも「訳が違う!」と嘆いていましたが、原文と訳の違う日本語聖書によって、日本の教会は御国の力からほど遠く、小さく、苦しんでしまっています。どちらにしても聖霊の扶助により正確な聖書の福音を理解することで、主イエスの語ろうとした真の奥義と御国の門である一つの目は開かれると思います。このことは、このブログの原点でもあります。
シンガポールのメガチャーチ ジョセフプリンスの聖書理解は、すばらしい。原文から学び、主の力と救いを直球で伝えるメッセージに霊的共感を感じます。
https://m.youtube.com/watch?v=u4Cs0UFSuCw&list=PLJHNkMMLvIGUyTTIwYZGHSHlXI-z7FTde&index=4
日本の牧師に言っているみたい
日本語訳聖書について
http://adonaiquovadis.hatenablog.com/entry/2016/04/10/131528
聖書の身読について
http://adonaiquovadis.hatenablog.com/entry/2016/04/14/065908